Strona 2 z 7 PierwszyPierwszy 1 2 3 4 ... OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 21 do 40 z 122
  1. #21

    Dołączył
    Jun 2008
    Mieszka w
    Polska

    Domyślnie


    Polecamy

    Cytat Zamieszczone przez thewho Zobacz posta

    Drugi kwiatek od tego samego kontrolera to po komendziej ktora napisalem wyzej bylo
    "on heading contact director" - skoro dal wczesniej juz hdg to wg mnie juz w ogole jakis bezsens
    Normalnie hameryka
    ja rozumiem to w ten sposób:
    kurs 020
    gdy na kursie połącz się z directorem
    LOC może też oznaczać localizer (untli established on the localizer), zgoda na podejście to nie była (w takiej sytuacji wydaje ją director).

  2. #22
    Awatar gaugan

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    villanoof

    Domyślnie

    tak jak napisal Radian, w europie czesto sie w sumie to spotyka "turn left hdg 240 to LOCK ON the ILS 27". nie widze problemu

    pzdr

  3. #23
    Awatar thewho

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    WAW

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez gaugan Zobacz posta
    tak jak napisal Radian, w europie czesto sie w sumie to spotyka "turn left hdg 240 to LOCK ON the ILS 27". nie widze problemu

    pzdr
    Problem jest taki, ze co to jest? Zgoda czy informacja ze sa to wektory do ILS'a?
    W opisanym przeze mnie przypadku byla to informacja bo pozniej przeslano delikwenta na directora i on dal dopiero zgode.

  4. #24
    Awatar wegi

    Dołączył
    Jan 2007
    Mieszka w
    epby

    Domyślnie

    Jeżeli już padnie to lock on ils to jest to zgoda na podejście.
    zapraszam --> www.vlatanie.blog.pl
    ostatnia aktualizacja 6.03.2011

  5. #25

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    wlkp

    Domyślnie

    Hm, a gdzie tak zeznają pisma święte? Wolna amerykanka i już. Po co całe ICAO i takie tam brednie, skoro można tworzyć własne kompilacje. To chyba rzeczywiście niczym nieuzasadniona "nowomoda".
    ...i córko!

  6. #26
    Awatar wegi

    Dołączył
    Jan 2007
    Mieszka w
    epby

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez o matko! Zobacz posta
    Hm, a gdzie tak zeznają pisma święte? Wolna amerykanka i już. Po co całe ICAO i takie tam brednie, skoro można tworzyć własne kompilacje. To chyba rzeczywiście niczym nieuzasadniona "nowomoda".
    Nie mnie decydować, ale jeżeli dostaniesz 360 to lock on ils 33 to będziesz wiedział o co chodzi.
    zapraszam --> www.vlatanie.blog.pl
    ostatnia aktualizacja 6.03.2011

  7. #27

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    Polska

    Domyślnie

    sek w tym, ze nie o to chodzi, zeby sie domyslac.

    btw. mam kolezanke w pracy, ktora namietnie uzywa "turn left hdg 320 to lock on...". musze jej pokazac ten watek...

  8. #28

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    Polska

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez gaugan Zobacz posta
    tak jak napisal Radian, w europie czesto sie w sumie to spotyka "turn left hdg 240 to LOCK ON the ILS 27". nie widze problemu

    pzdr

    az sobie pomachalem rekami tzn, ze w europie kontrolerzy slabi skoro czesto przeciagaja przez localizer

  9. #29

    Dołączył
    Dec 2008
    Mieszka w
    KTW

    Domyślnie

    Do tematu, co to znaczy hold short?

  10. #30

    Dołączył
    Dec 2007
    Mieszka w
    EPWA

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez miłośnik z EPKM Zobacz posta
    Do tematu, co to znaczy hold short?
    "hold short of runway" oznacza instrukcję "oczekuj przed pasem"

  11. #31

    Dołączył
    Sep 2007
    Mieszka w
    Gdańsk

    Domyślnie

    Jeśli dobrze rozumiem (a w przypadku JAA mogę się mylić, to jak coś to poprawcie), to w JAA hold short znaczy krótkie oczekiwanie przed pasem, czyli np. w celu przecięcia pasa podczas taxi. Natomiast oczekiwanie przed pasem na start ma miejsce w "holding point", np. "taxi to holding point J rwy 33"

    W FAA w ogóle nie ma pojęcia holding point i zawsze jest hold short, np. po wylądowaniu i oczekiwaniu na cięcie "xxx, exit when able, hold short of 27L, remain on frequency" lub przy gotowości do startu "xxx, taxi up to and hold short of rwy 27R for landing taffic"

  12. #32
    Behemot
    Goście

    Domyślnie

    Tos namieszal. Hold short oznacza czynnosc (czekaj przed), holding point to scisle zdefiniowany i oznakowany punkt.

  13. #33

    Dołączył
    Sep 2007
    Mieszka w
    Gdańsk

    Domyślnie

    No tak, a mówiłem inaczej? Chodzi mi o to, że, np. w USA nie używają w ogóle zwrotu "holding point" tylko zawsze "hold short gdzieś tam".

    Chyba, że chodzi Ci o to, że za bardzo się rozpisałem na pytanie: "co to jest hold short?"
    Jeśli tak, to krótka odpowiedź już była, że "hold short of sth" to "oczekuj przed czymś", np. "hold short of A D", to "oczekuj przed skrzyżowaniem dróg A i D" (żeby nie było, że tylko pasa się to dotyczy)
    Ostatnio edytowane przez El Wieczor ; 29-04-2009 o 10:55

  14. #34
    Awatar Atco

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    Poznań

    Domyślnie

    Może nie ma sensu dyskutować o tym, co jest w Stanach, piloci przekonani o tym, że tak jak w USA jest lepiej stanowią i bez tego wystarczający problem dla kontrolerów, zwłaszcza jeśli chodzi o frazeologię.

  15. #35
    Behemot
    Goście

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez El Wieczor Zobacz posta
    np. "hold short of A D", to...
    ...nonsens.

  16. #36

    Dołączył
    Sep 2007
    Mieszka w
    Gdańsk

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez Behemot Zobacz posta
    ...nonsens.
    Niby dlaczego? Tam, gdzie latałem cały czas wszyscy tak mówili.
    Np, w trakcie pytania o kołowanie do ground: "xxx, at fuel, holding short of Alpha, request taxi..." albo po opuszczeniu pasa "xxx, at Alpha Delta, request taxi..." ale także "xxx, holding short of A D, request taxi...". ATC także dawało polecenia, np. "taxi to A D and hold short of A D, truck on the taxiway".
    Ostatnio edytowane przez El Wieczor ; 29-04-2009 o 16:32

  17. #37
    Awatar Atco

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    Poznań

    Domyślnie

    Widzę, ze kolejny miłośnik frazeologii FAA pojawi się na polskim niebie.

  18. #38
    Awatar wegi

    Dołączył
    Jan 2007
    Mieszka w
    epby

    Domyślnie

    Podejrzewam, że chodzi o txwy, który oznaczony jest po prostu dwoma literami (AD). Bo jeżeli przyłożyć to np. na epwa i dać taxi A D hold short of A D no to byloby to bez sensu.
    zapraszam --> www.vlatanie.blog.pl
    ostatnia aktualizacja 6.03.2011

  19. #39

    Dołączył
    Sep 2007
    Mieszka w
    Gdańsk

    Domyślnie

    @wegi

    Nie, chodzi o skrzyżowanie dróg kołowania A i D

    @Atco

    Ja nie jestem miłośnikiem amerykańskiej frazeologii
    Wręcz przeciwnie, jak słyszę co chwilę "xxx, ready for takeoff", to mnie ciarki przechodzą, bo oczami wyobraźni przypominam sobie Teneryfę...

  20. #40
    Awatar Atco

    Dołączył
    Feb 2007
    Mieszka w
    Poznań

    Domyślnie


    Polecamy

    Skoro nie jesteś miłośnikiem amerykańskiej frazeologii, to czemu się tak przy niej upierasz?

Strona 2 z 7 PierwszyPierwszy 1 2 3 4 ... OstatniOstatni

Zakładki

Zakładki

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •