No kurcze, nieźle... O ile pamiętam, IAE raczej nigdy takich problemów nie miały.
Jak w temacie - uncontained event (sorry - nie napisze glupot w rodzaju wybuchu silnika, a nie potrafie lepiej tego po polsku wyrazic) , samolot zawrocil do DFW gdzie pogoda byla nienajlepsza i koniec koncow wyladowal bez problemow.
Silnik V2500, flota dosc mloda, ciekawe co sie stalo.
Incident: Spirit A319 at Dallas on Oct 15th 2013, uncontained engine failure
KZ
No kurcze, nieźle... O ile pamiętam, IAE raczej nigdy takich problemów nie miały.
Eee tam, podpis ;)
Poprawcie mnie jeśli źle myślę:
Uncontained engine failure to awaria której skutkiem jest wyrzucenie na zewnątrz, w kierunku innym niż do tyłu. Czy coś podobnego było u "Kopernika"? Taka "awaria silnika z przerzutami (a może "szrapnelami")"?
@edit Szrapnelica Silnika
Sprostowanie -
NTSB retrieves engine and data recorders from Spirit A319
"Initial inspections show that the engine failure was contained, says the NTSB today. Earlier media reports had said the engine failure was uncontained."
Ostatnio edytowane przez PolishAir42 ; 18-10-2013 o 09:31
Stokrotne dzięki, ale ja szukam tłumaczenia.
"Uzewnętrzniona" awaria silnika
EDIT: mam !!
http://www.synonimy.pl/synonim/wydos...87%20si%C4%99/
Silnik się rozszedł/rozniósł (Rozejście się silnika/części silnika/osprzętu silnika/jednostki napędowej)
Pozdrawiam
K.Gajda
No właśnie, ciężko coś zgrabnego w dwóch, trzech słowach wymyślić.
- Rozerwanie wirnika turbiny - zbyt szczegółowe i nic nie mówi o tym, czy z dziurą w obudowie, czy nie
- Przebicie obudowy silnika - cyrklem ktoś przekłuł czy co?
- Rozerwanie wirnika turbiny z przebiciem obudowy silnika - za długie
- Awaria silnika z przebiciem obudowy - no, trochę lepiej...
Kolejarze mają / mieli taki piękny zwrot:
"Rozbiegnięcie (się) silnika"
Używany, gdy na skutek utraty więzi mechanicznej z napędem, silnik szeregowy rozkręcał się do ekstremalnie wysokich obrotów powodujących jego zniszczenie.
OIDP moja mama, pracująca wówczas w WSK Rzeszów, również użyła zwrotu coś jak "silnik się rozbiegał" opowiadając mi o katastrofie Kopernika (w latach 80-tych byłem fanem N. Kukulskiej )
Wszystko fajnie, tylko nie kazdy uncontained event to overspeed wirnika konczacy sie jego rozerwaniem (aczkolwiek te zdarzaja sie najczesciej) - kazdy jeden z dziura w obudowie jest w ten sposob kategoryzowany a zdarzaja sie przerozne rzeczy - lopatka ktora sie urwie, ugrzeznie pomiedzy reszta w swoim stopni albo jednym w dol i przetrze dziure na przyklad...
KZ
Wiem o tym. Ja tylko mówię, że określenie "rozbiegnięcie" pasuje mi do tego typu awarii.
Tak na dobrą sprawę te "rozbiegnięcia" na kolei też nie są "uncontained", bo wszystkie szczątki zwykle pozostają wewnątrz obudowy silnika, która jest nieco masywniejsza, jakby.
"Rozbiegnięcie" od "biegu" czyli "pracy" silnika. Coś jak w silnikach diesla z turbiną gdy po awarii, silnik spala olej z układu smarowania i wkręca się na kosmiczne obroty.
W ogóle nie pasuje do tego zdarzenia.
Stowarzyszenie Miłośników Lotnictwa Ziemi Łaskiej
http://smlzl.vot.pl/
Do tego nie pasuje (zresztą nie był to w ostateczności uncontained), ale do części zdarzeń z silnikami turbinowymi jak najbardziej. Dzięki Roddy.
Rozniesienie się silnika chyba nawet trochę lepsze, może brzmi dość dziwnie, ale przynajmniej jest po polsku.
Czy się jedna łopatka urwała, czy cały wirnik rozerwał - to już szczegóły i chyba można to objąć jednym słowem "rozerwanie" albo podobnym. Niemniej faktycznie ciężko znaleźć ładny i w 100% zgodny znaczeniowo termin. Może za szczeniackim rymem: "panie pilocie, dziura w samolocie"
Zakładki