"po polskiemu" slot
Witam
Jak w temacie, 767 w wyniku turbulencji stracil slat na prawym skrzydle podczas podejscia do ladowania.
Accident: Delta B763 at Buenos Aires on Jan 21st 2014, turbulence rips off slat
Pozdrawiam
Lukasz
"po polskiemu" slot
Jak już na prawdę chcesz "po polskiemu", to nie sloty, tylko "skrzela"
spotyka też się nazwę : spoilery ale to nie po nasemu
lataj synku nisko i powoli... jak mówiła mama do młodego pilota
Ja w języku polskim spotkałem się z oboma określeniami, tj. i skrzelami, i slotami, przy czym pierwsze w odniesieniu głównie do samolotów lotnictwa ogólnego, a drugie dotyczyło raczej samolotów o masie ponad 5700 kg...
"Ladies and Gentlemen, this is your Captain speaking..."
Witam
Mnie zawsze uczyli, ze Sloty i slaty to dwa rozne elementy skrzydla.
Pozdrawiam
Lukasz
A czym się różnią? Nie tylko kwestią ruchomości? (z angielska, bo np. w Wildze jest bodaj 'stały slot'?)
Nie wydaje mi się aby był taki podział prawde mówiąc. Nigdy nie słyszałem aby ktoś mówił "slaty". Od paru lat latam na samolocie który ma automatyczne sloty i nikt na nie tak nie mówił. Sloty są po polsku a slats po angielsku... chyba tyle i nic więcej. Lotnictwo jest bardzo międzynarodowe więc czasem się zdarzy, że ktoś nieco spolszczy angielskie słowo - w sumie tak powstało też słowo "sloty"
Po angielsku (i po polsku zreszta tez) slot to też nadawany czas przylotu/odlotu.
rys. 14:
Flight controls
No to faktycznie. W angielskim jak widać jest takie rozróżnienie, po polsku chyba rzadko się mówi "slaty", niemniej jednak teraz ma to sens.
Zakładki